Annelies de hertogh
Van taal tot tekst

Referenties


'Complimenten voor jullie prachtige vertaling van The Hundred Wells of Salaga, hij is wel heel vlekkeloos!'

Ingrid Meurs, uitgever
Uitgeverij Orlando

'Dank voor je betrokkenheid, en meer algemeen: je liefde voor het woord, de taal, en zoveel boeken. Heel fijn!'

Nienke Beeking, redacteur
De Bezige Bij

'Dag Annelies,
Mag ik jou feliciteren met jouw werk? Je hebt volgens mij echt élk foutje gespot, dus wij zijn erg tevreden!'

Els Wouters, uitgever
Uitgeverij Houtekiet

'Annelies is de taalvastheid zelve. Bovendien heeft ze een hart voor boeken en dat voel je. Niet alleen haalt ze feilloos alle taalfouten uit onze teksten, ze denkt ook mee en doet waardevolle inhoudelijke suggesties. Telkens wanneer we met Annelies samenwerken, weten we: onze boeken worden er beter van.'

Jeroen Rombaut, uitgeefredacteur
Uitgeverij Van Halewyck

'Wil je de persklaarmaker heel hartelijk bedanken, we hebben veel aan haar gehad. Ze dacht geweldig mee, was nergens overheersend en had eigenlijk altijd goede opmerkingen en suggesties.'

Brenda Mudde en Maarten van der Werf
Vertalers van Over de toekomst (Martin Rees)

'Zelden geweten van een scherper oog dan dat van Annelies. Niet alleen ontgaat haar geen enkele typ-, spel- of taalfout, maar ook haar gevoel voor stijl maakt dat je een perfecte tekst afgeleverd krijgt. Ze legt een buitengewone aandacht aan de dag en weet daarbij de balans te bewaren tussen respect voor de originele toon en nuttige suggesties daar waar het nog wat hapert. Gepassioneerd, toegewijd en zorgvuldig, kortom: een rasechte professional.'

Floor Keersmaekers
Rosas

'De kwaliteit van Annelies' correcties en suggesties is van zo'n hoog niveau dat ik haar blindelings mijn manuscripten toevertrouw. Ze corrigeert grondig, op een strenge maar rechtvaardige manier, en geeft duidelijke toelichting, wat erg motiverend werkt. Dit is niet veel persklaarmakers en correctoren gegeven. Samenwerken met Annelies is een verrijking voor het eindproduct maar ook voor je wereldbeeld, je werklust en zelfs je eigen persoonlijkheid.'

Jennifer Vrielinck
Auteur

'Oprecht en zeer hartelijk bedankt voor je suggesties en verbeteringen. Een monnikenwerk dat getuigt van een bewonderenswaardige kennis van het Nederlands. Al in de lagere school kreeg ik regelmatig te horen dat ik goed kon schrijven, maar als ik zie wat jij nog allemaal uit zo’n tekst haalt, begin ik daar toch aan te twijfelen. Een les in nederigheid! Hoed af voor jou!'

Eric Bauwens
Auteur

'We zijn zeer enthousiast over je tekst voor de achterflap. Een heerlijk heldere verwoording en to-the-point inhoud. Dank je daarvoor! Wij zien je werk duidelijk als een meerwaarde.'

Inge Vandeweege
Auteur

'Leg Annelies een tekst voor en ze haalt ze er instant alle fouten uit. Daarnaast legt ze nog 1001 suggesties voor die je tekst dubbel zo sterk maken. Als ze zelf aan het copywriten gaat, vonkt je tekst van de creativiteit en zet hij elke lezer in vuur en vlam.'

Ludo Verhaege
Privjet | Tourism Marketing Group | Kameleons

'Annelies staat garant voor correct werk met oog voor detail. Als eindredactrice met een duidelijke visie tilde ze EVA Magazine naar een hoger niveau.'

Fien Louwagie
EVA vzw


Klanten